Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research Background | 第9-10页 |
1.2 Research Purpose and Significance | 第10-11页 |
1.3 Research Questions | 第11页 |
1.4 Research Methodology | 第11-12页 |
1.5 Thesis Structure | 第12-13页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第13-25页 |
2.1 Translation Assessment | 第13-18页 |
2.1.1 Description of Translation Assessment | 第13-14页 |
2.1.2 Factors Influencing Translation Assessment | 第14-16页 |
2.1.3 Previous Studies on Translation Assessment at Home and Abroad | 第16-18页 |
2.2 Digital Media Technology | 第18-25页 |
2.2.1 Current Development of Digital Media Technology | 第18-20页 |
2.2.2 Users’ Information Needs | 第20-22页 |
2.2.3 Impacts of Digital Media Technology on Translation Assessment | 第22-25页 |
Chapter Ⅲ Theoretical Basis of Discourse Construction of Online Assessors | 第25-41页 |
3.1 Discourse Analysis | 第25-28页 |
3.1.1 Definition of Discourse Analysis | 第25-26页 |
3.1.2 Criteria for Discourse Construction in Translation | 第26-28页 |
3.2 Role Theory | 第28-31页 |
3.2.1 Roles As Interaction | 第28-30页 |
3.2.2 Classification of Role | 第30-31页 |
3.3 Social Activism | 第31-41页 |
3.3.1 Social Activist Groups as Media Sources | 第31-38页 |
3.3.2 Influence of Digital Media on Social Activism | 第38-41页 |
Chapter Ⅳ Case study on Discourse Construction of Online Assessors | 第41-52页 |
4.1 Stray Birds and Its Two Chinese Versions | 第41-42页 |
4.2 Data and Method | 第42-44页 |
4.3 Analysis on Online-assessors’ Discourse Construction | 第44-51页 |
4.3.1 Online Assessor as Expert-Judge | 第44-46页 |
4.3.2 Online Assessor as Activist | 第46-49页 |
4.3.3 Online Assessor as Assessment Evaluator | 第49-51页 |
4.4 Summary | 第51-52页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第52-54页 |
5.1 Major Findings | 第52-53页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-57页 |
Papers Published during MA Program | 第57-58页 |
Acknowledgements | 第58-59页 |