首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《吞钥匙的男孩》翻译报告

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 翻译项目介绍第11-13页
    1.1 文本选择第11页
    1.2 项目意义第11页
    1.3 项目结构第11-13页
第二章 背景研究第13-15页
    2.1 作者简介第13页
    2.2 文本内容第13页
    2.3 文本特点第13-15页
第三章 理论框架第15-17页
    3.1 功能主义翻译目的论概述第15页
    3.2 功能派目的论的基本原则第15-17页
第四章 翻译过程第17-23页
    4.1 俚语的处理第17-19页
    4.2 长句的处理第19-21页
    4.3 修辞句子的处理第21-23页
第五章 项目总结第23-25页
    5.1 翻译心得第23页
    5.2 尚待解决问题第23-25页
参考文献第25-26页
附录第26-141页
    附录1 原文第26-100页
    附录2 译文第100-141页

论文共141页,点击 下载论文
上一篇:《案例》:F公司—海外EPC模式CS项目风险管理研究
下一篇:《案例》:A公司--消费电子检测周期精益六西格玛应用研究