Abstract in English | 第3-4页 |
Abstract in Chinese | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction to the Task | 第8-10页 |
1.1 Background of the Task | 第8页 |
1.2 Objectives and Requirements of the Task | 第8-9页 |
1.3 Characteristics of the Task and the Clients | 第9-10页 |
Chapter 2 Implementation of the Task | 第10-19页 |
2.1 Advance Preparation | 第10-15页 |
2.1.1 Preparation of Background Information about the Client | 第10-11页 |
2.1.1.1 About the Swedish Delegation | 第10-11页 |
2.1.1.2 About Sweden and Bengtsfors City | 第11页 |
2.1.2 Preparation of Background Knowledge | 第11-13页 |
2.1.2.1 About the Arcade Town | 第12-13页 |
2.1.2.2 About Tourism Resources and Customs in Wuzhou | 第13页 |
2.1.3 Glossary Compilation | 第13-15页 |
2.1.4 Preparation of Interpretation Tools | 第15页 |
2.2 Mental Preparation | 第15-16页 |
2.2.1 Strategies for Unexpected Situation | 第15-16页 |
2.2.2 Relief of Tension | 第16页 |
2.3 Description of the Interpretation Process | 第16-17页 |
2.3.1 Field Conditions | 第16-17页 |
2.3.2 Implementation of the Interpreting Task | 第17页 |
2.4 Performance Evaluation | 第17-19页 |
2.4.1 Clients' Evaluation | 第17-18页 |
2.4.2 Self-evaluation | 第18-19页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第19-37页 |
3.1 Errors in the Interpretation | 第19-26页 |
3.1.1 Logic Confusion | 第19-21页 |
3.1.2 Misinterpretation | 第21-24页 |
3.1.3 Missing of Information | 第24-26页 |
3.2 Challenges and Interpreting Strategies | 第26-29页 |
3.2.1 Cultural Aspects | 第26-28页 |
3.2.2 Linguistic Aspects | 第28-29页 |
3.3 Coping Strategies and Practical Approaches to the Problems | 第29-37页 |
3.3.1 Strategies for Figures Interpreting | 第29-31页 |
3.3.2 Addition | 第31-33页 |
3.3.3 Simplification and Omission | 第33-35页 |
3.3.4 Conversion | 第35-37页 |
Chapter 4 Conclusion | 第37-39页 |
4.1 A Relevant Summary of Practice | 第37页 |
4.2 A Few Requirements to the Future Interpreting Study | 第37-39页 |
References | 第39-40页 |
Appendix | 第40-57页 |
Acknowledgements | 第57-58页 |