首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《当代中国政治》(节选)汉英翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 项目目标第8页
    1.3 项目主要内容第8-9页
    1.4 项目意义第9页
    1.5 报告结构第9-10页
第二章 项目理论指导第10-12页
    2.1 目的论简介第10页
    2.2 目的论发展阶段第10页
    2.3 目的论理论原则第10-12页
第三章 翻译过程第12-20页
    3.1 译前准备第12页
        3.1.1 专业方面的译前准备第12页
        3.1.2 非专业方面的译前准备第12页
    3.2 文本分析第12-15页
        3.2.1 项目原文分析第13页
        3.2.2 翻译中的难点第13-15页
    3.3 翻译方法第15-19页
        3.3.1 意译法第15-16页
        3.3.2 直译法第16页
        3.3.3 增译法第16-17页
        3.3.4 省略法第17页
        3.3.5 拆分法第17-18页
        3.3.6 转换法第18-19页
    3.4 译后审校第19-20页
第四章 总结第20-22页
参考文献第22-23页
附录第23-61页
致谢第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:多智能体系统在采样控制下的一致性研究
下一篇:步加试验下Pareto分布的统计分析