| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Chapter One Task Description | 第6-8页 |
| ·Task Background | 第6页 |
| ·Text Description | 第6-8页 |
| Chapter Two Preparations before Translating | 第8-16页 |
| ·Features of Business Agreement Language | 第8-9页 |
| ·Requirements of Translation of Business Agreement | 第9-12页 |
| ·Functional Theory | 第12-16页 |
| ·Introduction of Functional Theory | 第12-14页 |
| ·Translation of Business Agreement under the Guidance of Functional | 第14-16页 |
| Chapter Three Case Analyses | 第16-26页 |
| ·Translation on lexical level | 第16-21页 |
| ·Translation of Legal Terminologies | 第16-17页 |
| ·Translation of Archaic Words | 第17-18页 |
| ·Translation of Modal Verbs | 第18-19页 |
| ·Translation of Common Vocabulary | 第19-20页 |
| ·Translation of Synonyms | 第20-21页 |
| ·Translation on syntactic level | 第21-26页 |
| ·Translation of passive sentences | 第21-23页 |
| ·Translation of conditional sentences | 第23-24页 |
| ·Translation of parallel structures | 第24-26页 |
| Chapter Four Conclusion | 第26-28页 |
| ·Major Findings | 第26-27页 |
| ·Limitations | 第27-28页 |
| References | 第28-30页 |
| Appendix | 第30-72页 |
| Abstract (in Chinese) | 第72-73页 |
| Abstract (in English) | 第73页 |