| 中文摘要 | 第1页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 绪论 | 第6-7页 |
| ·选题的依据 | 第6-7页 |
| ·研究意义 | 第7页 |
| 2 文献综述及概念界定 | 第7-10页 |
| ·国内外空间隐喻研究综述 | 第7-9页 |
| ·相关概念界定 | 第9-10页 |
| 3 语料来源和研究方法 | 第10页 |
| ·语料来源 | 第10页 |
| ·研究方法 | 第10页 |
| 4 空间隐喻汉维语对比分析 | 第10-13页 |
| ·表示“上下”的隐喻 | 第10-12页 |
| ·表示“前后”的隐喻 | 第12页 |
| ·表示“大小”的隐喻 | 第12页 |
| ·表示“其他”的隐喻 | 第12-13页 |
| 5 小说《活着》和维语两译本的对比分析 | 第13-18页 |
| ·《活着》空间隐喻定量分析 | 第13-15页 |
| ·翻译时采用的翻译策略 | 第15-18页 |
| 结语 | 第18-20页 |
| 附录 | 第20-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 《万事开头难》译文 | 第24-36页 |
| 附录原文 | 第36-49页 |
| 后记 | 第49页 |