| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-14页 |
| Introduction | 第14-19页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第19-30页 |
| ·English-Chinese Translation of Company Names | 第19-21页 |
| ·Chinese-English Translation of Company Names | 第21-24页 |
| ·Problems in the Previous Studies | 第24-30页 |
| Chapter 2 Theoretical Framework | 第30-42页 |
| ·Major Concepts of Reception Theory | 第30-37页 |
| ·Role and Status of the Reader | 第33-34页 |
| ·Horizon of Expectation | 第34-35页 |
| ·Fusion of Horizon | 第35-37页 |
| ·Reception Theory and Translation | 第37-42页 |
| Chapter 3 Comparison of Original English and Chinese Company Names | 第42-64页 |
| ·Components of Original English Company Names | 第43-45页 |
| ·Components of Original Chinese Company Names | 第45-51页 |
| ·Structural Differences between Original English and Chinese Distinctive Names | 第51-56页 |
| ·English Naming Culture for Companies | 第56-58页 |
| ·Chinese Naming Culture for Companies | 第58-59页 |
| ·Common Requests for Company Names | 第59-64页 |
| Chapter 4 Data-based Analysis of Versions of Company Names | 第64-82页 |
| ·Major Translation Methods for Translation of Company Names | 第65-69页 |
| ·Transliteration | 第65-66页 |
| ·Homophonic Translation | 第66-68页 |
| ·Literal Translation | 第68-69页 |
| ·Data Collection and Results | 第69-79页 |
| ·Implication of the Results | 第79-82页 |
| Chapter 5 Reception Theory-based Studies on Translation of Chinese Company Names | 第82-104页 |
| ·Principles for Translation of Names for Chinese Companies | 第83-85页 |
| ·Fusion of Horizon in Linguistic Aspect | 第85-94页 |
| ·Linguistic Fusion in Terms of Language Itself | 第85-90页 |
| ·Linguistic Fusion of Horizon in Terms of Language for Company Names | 第90-94页 |
| ·Fusion of Horizon in Nonlinguistic Aspect | 第94-104页 |
| ·Reservation of Original Horizon | 第96-97页 |
| ·Creating New Horizon | 第97-104页 |
| Conclusion | 第104-108页 |
| Bibliography | 第108-113页 |
| Appendix A | 第113-116页 |
| Appendix B | 第116-118页 |
| Appendix C | 第118-120页 |
| Acknowledgments | 第120-121页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第121页 |