Acknowledgements | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-17页 |
·Research Background | 第12-13页 |
·Research Significance | 第13-14页 |
·Research Methodology | 第14-15页 |
·Organization of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-27页 |
·Translation Ethics Studies in Retrospect | 第17-25页 |
·Researches on Translation Ethics Abroad | 第17-22页 |
·Researches on Translation Ethics at Home | 第22-25页 |
·An Overview of the Translation Studies of The Book of Tao and Teh | 第25-27页 |
Chapter 3 Theoretical Foundation—Andrew Chesterman's Models of TranslationEthics | 第27-31页 |
·Ethics of Representation | 第27-28页 |
·Ethics of Service | 第28-29页 |
·Ethics of Communication | 第29页 |
·Norm-based Ethics | 第29-30页 |
·Ethics of Commitment | 第30-31页 |
Chapter 4 Interpretation of Chesterman's Models of Translation Ethics in GuZhengkun's Translated Version of The Book of Tao and Teh | 第31-49页 |
·Ethics of Representation | 第31-36页 |
·Faithful Representation | 第32-33页 |
·Vivid Representation | 第33-36页 |
·Ethics of Service | 第36-38页 |
·Translator's Subjectivity | 第36-37页 |
·Loyalty to Other Subjects | 第37-38页 |
·Ethics of Communication | 第38-42页 |
·Linguistic Level | 第39-41页 |
·Cultural Level | 第41-42页 |
·Norm-based Ethics | 第42-46页 |
·Moral Norms | 第43-44页 |
·Convention | 第44-46页 |
·Ethics of Commitment | 第46-49页 |
Chapter 5 An analysis of Translation Ethics in Gu Zhengkun's Translated Version ofThe Book of Tao and Teh | 第49-65页 |
·The Guiding Principle of Gu's Translated Version in Light of Ethics of Commitment | 第49-51页 |
·The Contradiction and Coordination Between Ethics of Representation and Ethics of Service with Regard to Translator's Subjectivity in Gu's Translated Version | 第51-54页 |
·An Analysis of Option of Source Texts | 第51-53页 |
·An Analysis of Translator's Loyalty to Other Subjects | 第53-54页 |
·The Contradiction and Coordination Between Ethics of Representation and Ethics of Communication at Cultural Level in Gu's Translated Version | 第54-58页 |
·An Analysis of the Translation of Titles | 第55-56页 |
·An Analysis of the Translation of Religious Culture | 第56-58页 |
·The Contradiction and Coordination Between Ethics of Representation and Norm-based Ethics at linguistic level in Gu's Translated Version | 第58-65页 |
·An Analysis of the Translation of Key Terms | 第58-62页 |
·An Analysis of the Translation of Conventional Expressions | 第62-65页 |
Chapter 6 Conclusion | 第65-69页 |
·Major Findings | 第65-66页 |
·Implications | 第66-67页 |
·Limitations | 第67-68页 |
·Suggestions for Further Studies | 第68-69页 |
Bibliography | 第69-73页 |
Papers Published During the Study of M.A. Degree | 第73页 |