首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国思维形态》(绪论和第一章)翻译项目报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文介绍第10-13页
   ·作者介绍第10页
   ·原文介绍第10-12页
     ·原文版本第10-11页
     ·主要内容第11页
     ·原文分析第11-12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-21页
   ·翻译难点第13-14页
   ·准备工作第14-15页
   ·功能对等理论第15-16页
   ·翻译方法第16-20页
     ·转换法第16-17页
     ·合并法第17-18页
     ·音译法第18-19页
     ·增译法第19-20页
   ·小结第20-21页
第四章 总结第21-22页
   ·翻译经验和教训第21页
   ·仍待解决的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录 1 原文第23-45页
附录 2 译文第45-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《美妙的大脑》(第三、四章)翻译项目报告
下一篇:系统功能语言学的“语境”理论在法语二外教学中的应用研究