首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《如何撰写商业计划》(第八章和第九章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 翻译项目简介第8-11页
   ·项目背景第8-10页
     ·作者简介第8页
     ·原著简介第8-9页
     ·原文内容第9-10页
   ·项目意义第10-11页
第二章 原文分析及翻译策略的提出第11-15页
   ·原文文本特点第11页
   ·翻译的难点第11-12页
   ·翻译策略及翻译准备第12-15页
第三章 翻译的原则方法及译例分析第15-26页
   ·信息型文本的翻译原则第15-17页
     ·目的性第15-16页
     ·准确性第16页
     ·可读性第16-17页
   ·翻译方法及译例分析第17-26页
     ·根据语境,注意词汇的选择第17-19页
     ·根据译文读者习惯,注意句子结构的处理第19-21页
     ·根据文本功能,注意语篇风格的把握第21-24页
     ·避免译文带有翻译腔第24-26页
第四章 总结第26-28页
   ·翻译经验及教训第26-27页
   ·存在的问题第27-28页
参考文献第28-29页
附录一 原文第29-63页
附录二 译文第63-90页
致谢第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《不幸的童年,幸福的成年》(第八章)翻译报告
下一篇:《韩国和东北亚地区的萨满世界》(第一章)翻译报告