Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
Ⅰ A Review of the Research | 第11-18页 |
·Research theme | 第12页 |
·Studies of Sister Carrie and its translations | 第12-15页 |
·Dreiser and his Sister Carrie | 第12-13页 |
·Studies of Sister Carrie at abroad and home | 第13-14页 |
·Studies of Chinese translations of Sister Carrie | 第14-15页 |
·Research questions | 第15页 |
·Materials and methodology of the research | 第15-16页 |
·Structure of the thesis | 第16-18页 |
Ⅱ Text, Cohesion and Translation | 第18-26页 |
·Text | 第18-19页 |
·Cohesion | 第19-23页 |
·The concept of cohesion | 第19-20页 |
·The type of cohesion | 第20-23页 |
·Cohesion and translation | 第23-26页 |
Ⅲ A Contrastive Study of the Cohesive Devices in Sister Carrie and Its Two Chinese Versions | 第26-50页 |
·Reference | 第26-30页 |
·Personal reference | 第26-28页 |
·Demonstrative reference | 第28-29页 |
·Comparative reference | 第29-30页 |
·Substitution | 第30-34页 |
·Nominal substitution | 第30-32页 |
·Verbal substitution | 第32-33页 |
·Clausal substitution | 第33-34页 |
·Ellipsis | 第34-38页 |
·Nominal ellipsis | 第35-36页 |
·Verbal ellipsis | 第36-37页 |
·Clausal ellipsis | 第37-38页 |
·Conjunction | 第38-42页 |
·Lexical cohesion | 第42-50页 |
·Reiteration | 第42-47页 |
·Repetition | 第42-43页 |
·Synonym or near-synonym | 第43-45页 |
·Superordinate | 第45-46页 |
·General word | 第46-47页 |
·Collocation | 第47-50页 |
Ⅳ Conclusion | 第50-52页 |
·Major findings of this thesis | 第50-51页 |
·Limitations of this thesis | 第51页 |
·Suggestions for further study | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-55页 |
Papers Published during MA Program | 第55页 |