| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Ⅰ A Review of the Research | 第11-18页 |
| ·Research theme | 第12页 |
| ·Studies of Sister Carrie and its translations | 第12-15页 |
| ·Dreiser and his Sister Carrie | 第12-13页 |
| ·Studies of Sister Carrie at abroad and home | 第13-14页 |
| ·Studies of Chinese translations of Sister Carrie | 第14-15页 |
| ·Research questions | 第15页 |
| ·Materials and methodology of the research | 第15-16页 |
| ·Structure of the thesis | 第16-18页 |
| Ⅱ Text, Cohesion and Translation | 第18-26页 |
| ·Text | 第18-19页 |
| ·Cohesion | 第19-23页 |
| ·The concept of cohesion | 第19-20页 |
| ·The type of cohesion | 第20-23页 |
| ·Cohesion and translation | 第23-26页 |
| Ⅲ A Contrastive Study of the Cohesive Devices in Sister Carrie and Its Two Chinese Versions | 第26-50页 |
| ·Reference | 第26-30页 |
| ·Personal reference | 第26-28页 |
| ·Demonstrative reference | 第28-29页 |
| ·Comparative reference | 第29-30页 |
| ·Substitution | 第30-34页 |
| ·Nominal substitution | 第30-32页 |
| ·Verbal substitution | 第32-33页 |
| ·Clausal substitution | 第33-34页 |
| ·Ellipsis | 第34-38页 |
| ·Nominal ellipsis | 第35-36页 |
| ·Verbal ellipsis | 第36-37页 |
| ·Clausal ellipsis | 第37-38页 |
| ·Conjunction | 第38-42页 |
| ·Lexical cohesion | 第42-50页 |
| ·Reiteration | 第42-47页 |
| ·Repetition | 第42-43页 |
| ·Synonym or near-synonym | 第43-45页 |
| ·Superordinate | 第45-46页 |
| ·General word | 第46-47页 |
| ·Collocation | 第47-50页 |
| Ⅳ Conclusion | 第50-52页 |
| ·Major findings of this thesis | 第50-51页 |
| ·Limitations of this thesis | 第51页 |
| ·Suggestions for further study | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-55页 |
| Papers Published during MA Program | 第55页 |