首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从译者训练角度探析通读的价值--以国新办外宣译制片翻译项目为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-10页
第一章 国新办翻译项目通读模式第10-13页
 (一)通读组概况第10-11页
 (二)通读组职责第11-12页
 (三)通读组运作流程第12-13页
第二章 通读的训练价值第13-28页
 (一)通读有助于专业翻译理念的内化第13-16页
 (二)通读有助于译者素养的提高第16-28页
  1、通读提高学生语言素养第16-20页
  2、通读提高学生策略素养第20-22页
  3、通读提高学生数字素养第22-23页
  4、通读提高学生批判素养第23-25页
  5、通读提高学生社会素养第25-28页
结语第28-29页
参考文献第29-30页
附录一第30-32页
附录二第32-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:论口译听力理解过程中遇到的难点以及应对策略--以《中国的MBA热》英译交传为例
下一篇:专业翻译视角下汉英笔译中的译者掌控--以《董浩云日记》和外宣影视译制片的翻译为例