| Abstract (in English) | 第1-12页 |
| Abstract (in Chinese) | 第12-14页 |
| Chapter1 Introduction | 第14-19页 |
| ·Research Scope | 第14页 |
| ·Research Background | 第14-16页 |
| ·Theoretical Background | 第14-15页 |
| ·Epochal Background | 第15-16页 |
| ·Research Purpose and Significance | 第16-19页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第19-23页 |
| ·The Application of Modern Hermeneutics Theory in Translation Study | 第19-22页 |
| ·Present Situation in the Western Translation Circle | 第19页 |
| ·Present Situation in the Domestic Translation Circle | 第19-22页 |
| ·The Summary of the Study | 第22-23页 |
| Chapter 3 A Brief Introduction to Hermeneutics | 第23-34页 |
| ·Origin of the Development of Hermeneutics | 第23-25页 |
| ·Theory of Historical Interpretation | 第25-27页 |
| ·Theory of Fusion of Horizons | 第27-29页 |
| ·Theory of Pre-comprehension | 第29-31页 |
| ·Hermeneutics and Translation | 第31-34页 |
| Chapter 4 Cultural Differences in Translation | 第34-40页 |
| ·Translation and Culture | 第34页 |
| ·Cultural Differences | 第34-38页 |
| ·Strategies for Cross-cultural Translation | 第38-40页 |
| Chapter 5 Realization of Hermeneutics Principles in Translation | 第40-65页 |
| ·On Mistranslation related to Pre-understanding of Translator | 第40-52页 |
| ·A General Comment on Mistranslation | 第40-41页 |
| ·Factors to be considered in Translation | 第41-43页 |
| ·On Mistranslation related to the Translator's Pre-understanding | 第43-52页 |
| ·The Effect of Pre-comprehension on the Translator | 第43-48页 |
| ·Cultural Mistranslation caused by Pre-understanding of the Translator | 第48-52页 |
| ·Fusion of Horizons in Translation | 第52-65页 |
| ·Fusion of Horizons in Hermeneutics | 第52-53页 |
| ·Effect of Fusion of Horizons on Translation | 第53-54页 |
| ·Interpreting Translation at Different Levels | 第54-61页 |
| ·Filter of Language | 第54-58页 |
| ·Cultural Filter | 第58-61页 |
| ·The Reader | 第61-65页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第65-67页 |
| Notes | 第67-73页 |
| Bibliography | 第73-76页 |