美以示美,各美其美--论巴西食人主义翻译理论在商标词英译中的实践性
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
第一章 论文综述 | 第9-11页 |
·背景概述 | 第9-10页 |
·论文框架结构 | 第10-11页 |
第二章 商标及商标翻译 | 第11-25页 |
·商标 | 第11-19页 |
·商标的定义 | 第11-13页 |
·商标的构成 | 第13-17页 |
·商标的功能 | 第17-19页 |
·商标词翻译 | 第19-25页 |
·商标词翻译的重要性 | 第19-20页 |
·商标词翻译的复杂性 | 第20-21页 |
·现存的商标翻译标准 | 第21-22页 |
·商标翻译中常用的理论 | 第22-25页 |
第三章 中国商标翻译现状调查 | 第25-36页 |
·调查背景 | 第25页 |
·中国商标翻译现状调查 | 第25-28页 |
·中国商标国际巿场效用的问卷调查 | 第25-26页 |
·商标翻译案例抽样调査 | 第26-28页 |
·调查结果总结 | 第28-32页 |
·我国商标的国际地位 | 第28-29页 |
·我国商标翻译现状 | 第29-32页 |
·我国商标翻译中存在的问题 | 第32-36页 |
第四章 巴西食人主义在商标翻译中的适用性 | 第36-43页 |
·巴西食人主义的历史渊源 | 第36-37页 |
·巴西食人主义在翻译中的应用 | 第37-38页 |
·巴西食人主义在商标翻译中的适用性 | 第38-40页 |
·巴西食人主义翻译理论指导下的商标翻译程序 | 第40-41页 |
·巴西食人主义翻译理论指导下的翻译策略 | 第41-43页 |
第五章 小结 | 第43-45页 |
·总结 | 第43-44页 |
·论文不足及对一步研究的建议 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-48页 |
在学期间的研究成果 | 第48-49页 |
致谢 | 第49页 |