摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-12页 |
Introduction | 第12-15页 |
Chapter 1 Literature Review | 第15-28页 |
·Shijing and Its English Translations | 第15-20页 |
·Previous Studies on Shijing Translation | 第20-28页 |
·Domestic Studies | 第20-24页 |
·Studies Abroad | 第24-28页 |
Chapter 2 Misreading in Shijing Translation:A Hermeneutic View | 第28-63页 |
·Application of Misreading to Translation Studies | 第29-33页 |
·Harold Bloom and Misreading | 第29-31页 |
·Misreading and Translation Studies | 第31-33页 |
·Misreading in Shijing Translation | 第33-55页 |
·Historical and Cultural Loss | 第34-40页 |
·Creative Treason of Original Images | 第40-48页 |
·Free Verse Rendering of the Rhymed Poetry | 第48-55页 |
·Influences of Misreading in Shijing Translation | 第55-63页 |
·Dissemination of Classical Works | 第55-58页 |
·Enlightenment on New Prosody | 第58-60页 |
·Filtration of Chinese Culture | 第60-63页 |
Chapter 3 Reconstruction of Shijing in English World | 第63-84页 |
·Paratext as Translation | 第63-68页 |
·Manipulation of the Original Images | 第68-84页 |
·Distortion in Image Transformation | 第68-75页 |
·New Physical Images with New Connotations | 第69-70页 |
·Original Physical Images with New Connotations | 第70-75页 |
·Loss in Image Transformation | 第75-78页 |
·Complete Image Loss | 第76-77页 |
·Connotations Left while Physical Images Lost | 第77-78页 |
·Creation of New Images | 第78-84页 |
Conclusion | 第84-88页 |
Notes | 第88-96页 |
Bibliography | 第96-101页 |
Acknowledgements | 第101-102页 |
攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第102页 |