| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-15页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第15-28页 |
| ·Shijing and Its English Translations | 第15-20页 |
| ·Previous Studies on Shijing Translation | 第20-28页 |
| ·Domestic Studies | 第20-24页 |
| ·Studies Abroad | 第24-28页 |
| Chapter 2 Misreading in Shijing Translation:A Hermeneutic View | 第28-63页 |
| ·Application of Misreading to Translation Studies | 第29-33页 |
| ·Harold Bloom and Misreading | 第29-31页 |
| ·Misreading and Translation Studies | 第31-33页 |
| ·Misreading in Shijing Translation | 第33-55页 |
| ·Historical and Cultural Loss | 第34-40页 |
| ·Creative Treason of Original Images | 第40-48页 |
| ·Free Verse Rendering of the Rhymed Poetry | 第48-55页 |
| ·Influences of Misreading in Shijing Translation | 第55-63页 |
| ·Dissemination of Classical Works | 第55-58页 |
| ·Enlightenment on New Prosody | 第58-60页 |
| ·Filtration of Chinese Culture | 第60-63页 |
| Chapter 3 Reconstruction of Shijing in English World | 第63-84页 |
| ·Paratext as Translation | 第63-68页 |
| ·Manipulation of the Original Images | 第68-84页 |
| ·Distortion in Image Transformation | 第68-75页 |
| ·New Physical Images with New Connotations | 第69-70页 |
| ·Original Physical Images with New Connotations | 第70-75页 |
| ·Loss in Image Transformation | 第75-78页 |
| ·Complete Image Loss | 第76-77页 |
| ·Connotations Left while Physical Images Lost | 第77-78页 |
| ·Creation of New Images | 第78-84页 |
| Conclusion | 第84-88页 |
| Notes | 第88-96页 |
| Bibliography | 第96-101页 |
| Acknowledgements | 第101-102页 |
| 攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第102页 |