Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Abstract(Chinese) | 第6-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter 1 Literature Review | 第10-20页 |
·Origins, Definitions and Types of Interpretation | 第10-13页 |
·Professionalized Development of Interpretation | 第13-14页 |
·Stages, Development and Status Quo of Foreign Interpretation Studies | 第14-17页 |
·Status Quo of Chinese Interpretation Studies | 第17-20页 |
Chapter 2 Restriction on and Freedom of English Interpreters from Theoretical Studies | 第20-27页 |
·Restriction and Freedom from Interpreting Theory | 第20-22页 |
·Restriction and Freedom from Pragmatic Theory | 第22-24页 |
·Restriction and Freedom from Communicative Theory | 第24-25页 |
·Restriction and Freedom from Cultural Theory | 第25-27页 |
Chapter 3 Restriction on English Interpreters: Four Barriers | 第27-38页 |
·Restriction of Language Barrier | 第27-30页 |
·Differences in Chinese and English | 第27-29页 |
·Garden Path Sentences and Ambiguity | 第29-30页 |
·Restriction of Cultural Barrier | 第30-33页 |
·Restriction of Speaker's Intention | 第33-35页 |
·Restriction of Non-verbal Barrier | 第35-38页 |
Chapter 4 Freedom of English Interpreters: Four Sources | 第38-47页 |
·Freedom from Contextual Clues | 第38-40页 |
·Freedom from Inference | 第40-41页 |
·Freedom from Deverbalization | 第41-43页 |
·Freedom of Choosing Different Strategies | 第43-47页 |
·Attentive Listening, Note-taking and Short-term Memory | 第44-45页 |
·Asking Clarifying Questions and Anticipation | 第45-46页 |
·Making Full Use of Resources | 第46-47页 |
Chapter 5 Training of English Interpreters: Combination of Restriction and Freedom | 第47-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
Bibliography | 第52-54页 |