汉、越语借代修辞格对比研究
摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-12页 |
一、选题背景及缘由 | 第8页 |
二、研究目的与内容 | 第8-9页 |
(一)研究目的 | 第8-9页 |
(二)研究内容 | 第9页 |
三、国内外研究综述 | 第9-10页 |
(一)汉语借代辞格研究综述 | 第9-10页 |
(二)越南语借代修辞格研究综述 | 第10页 |
(三)汉、外语借代修辞格对比研究综述 | 第10页 |
(四)汉、越南借代修辞格对比研究综述 | 第10页 |
四、研究方法和语料来源 | 第10-12页 |
(一)研究方法 | 第10-11页 |
(二)语料来源 | 第11-12页 |
第一章 汉、越语借代修辞格 | 第12-36页 |
第一节 借代修辞格 | 第12-16页 |
第二节 汉、越语借代分类 | 第16-31页 |
第三节 分辨借代与其他修辞手法 | 第31-36页 |
第二章 汉、越语借代辞格在语言中的运用对比 | 第36-42页 |
第一节 汉、越语书面语中的借代 | 第36-38页 |
第二节 汉、越语口语中的借代 | 第38-42页 |
第三章 借代修辞格的交际功能及表达艺术效果 | 第42-47页 |
第一节 借代修辞格的语用 | 第42-44页 |
第二节 汉、越借代修辞格的表达效果 | 第44-47页 |
第四章 民族文化对借代修辞格的影响 | 第47-52页 |
第一节 借代修辞格受自然环境的影响 | 第47-48页 |
第二节 借代修辞格受风俗习惯的影响 | 第48-50页 |
第三节 借代修辞格受宗教信仰的影响 | 第50-52页 |
第五章 借代修辞格研究的启示 | 第52-59页 |
第一节 借代对教学方面的启示 | 第52-55页 |
第二节 借代对翻译方面的启示 | 第55-59页 |
结语 | 第59-60页 |
参考文献 | 第60-63页 |
致谢 | 第63页 |