首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

高低语境文化论下现代散文英译研究--以张培基《英译中国现代散文选(一)》为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Backgrounds of Research第9-10页
    1.2 Significance of Research第10-11页
    1.3 Organization of Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-21页
    2.1 Previous Studies on Modern Chinese Prose Translation第13-17页
        2.1.1 Modern Chinese Prose第13-14页
        2.1.2 Modern Chinese Prose Translation and Its Research第14-16页
        2.1.3 Selected Modern Chinese Essays and Its Research第16-17页
    2.2 Previous Studies on HC and LC Cultures第17-21页
        2.2.1 Studies on HC and LC Abroad第17-18页
        2.2.2 Studies on HC and LC At Home第18-21页
Chapter Three Theoretic Framework第21-33页
    3.1 Context and Culture第21-22页
    3.2 High Context Culture and Low Context Culture第22-29页
        3.2.1 Definition of HC and LC Cultures第22-25页
        3.2.2 Characteristics of HC and LC Cultures第25-26页
        3.2.3 The Causes of HC and LC cultures第26-29页
    3.3 Different Language Styles and Thinking Patterns in HC and LC Cultures第29-31页
        3.3.1 Indirectness VS Directness第29-30页
        3.3.2 Implicitness VS Explicitness第30-31页
        3.3.3 Listener Oriented VS Speaker Oriented第31页
    3.4 The Enlightenment on Chinese Prose Translation第31-33页
Chapter Four The Application of HC and LC Culture to the C-E Prose Translation .第33-55页
    4.1 Translation in Lexical Level第33-41页
        4.1.1 Cultural Words第34-35页
        4.1.2 Polysemous Words第35-37页
        4.1.3 Sentimental Words第37-39页
        4.1.4 Abstract Words第39-41页
    4.2 Translation in Sentence Level第41-48页
        4.2.1 Reconstructing the Sentence Structure第41-46页
        4.2.2 Reproducing the Connotative Meaning第46-48页
    4.3 Translation in Textual Level第48-55页
        4.3.1 Implicit Additive Connection第49-50页
        4.3.2 Implicit Adversative Connection第50-52页
        4.3.3 Implicit Causal Connection第52-53页
        4.3.4 Implicit Temporal Connection第53-55页
Chapter Five Conclusion第55-58页
    5.1 Major Findings第55-56页
    5.2 Limitations and Suggestions第56-58页
References第58-62页
Acknowledgement第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下理雅各《诗经》英译研究
下一篇:目的论视角下两篇医学论文的汉译实践报告