摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第13-15页 |
第二章 文献综述 | 第15-20页 |
第一节 针对日韩学习者语气词习得的研究 | 第15-17页 |
第二节 针对泰国学习者语气词习得的研究 | 第17-18页 |
第三节 针对蒙古学习者语气词习得的研究 | 第18页 |
第四节 针对(英语为母语的)欧美学习者语气词习得的研究 | 第18-19页 |
第五节 小结 | 第19-20页 |
第三章 研究方法 | 第20-25页 |
第一节 研究问题 | 第20页 |
第二节 研究对象及数据收集方式 | 第20-23页 |
一、“啊”的基本语气意义 | 第21页 |
二、“吧”的基本语气意义 | 第21-22页 |
三、“吗”的基本语气意义 | 第22页 |
四、“呢”的基本语气意义 | 第22-23页 |
第三节 数据分析方式 | 第23-25页 |
一、通过正确率确定习得顺序 | 第23-24页 |
二、偏误原因的分析方法 | 第24-25页 |
第四章 研究发现 | 第25-41页 |
第一节 “啊、吧、吗、呢”总体习得情况分析及习得顺序构拟 | 第25-27页 |
第二节 “啊、吧、吗、呢”不同语气意义的习得情况分析及习得顺序构拟 | 第27-35页 |
一、“啊”的语气意义习得情况 | 第27-29页 |
二、“吧”的语气意义习得情况 | 第29-31页 |
三、“吗”的语气意义习得情况 | 第31-32页 |
四、“呢”的语气意义习得情况 | 第32-35页 |
第三节 偏误原因分析 | 第35-41页 |
一、汉英语气表达的差异 | 第35-37页 |
二、汉语语气词自身特点 | 第37-39页 |
三、教师与教材 | 第39-41页 |
第五章 关于语气词“啊、吧、吗、呢”的教学和教材编排的建议 | 第41-47页 |
第一节 遵循语气词习得顺序进行教学和教材内容编排 | 第41-45页 |
一、不同语气词的教学顺序安排 | 第41-42页 |
二、每个语气词的不同语气意义的教学顺序和安排 | 第42-45页 |
第二节 教学和教材编写中注意结合语境 | 第45页 |
第三节 教学中充分考虑汉英语气表达的不同,灵活运用教学方法 | 第45-47页 |
第六章 结语 | 第47-48页 |
参考文献 | 第48-50页 |
中文文献 | 第48-49页 |
英文文献 | 第49-50页 |
附录:测试试题 | 第50-54页 |
后记 | 第54页 |