Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
1.英语原文 | 第8-34页 |
2.汉语译文 | 第34-56页 |
3.翻译实践报告 | 第56-68页 |
3.1 任务描述 | 第56-57页 |
3.1.1 任务来源与选择 | 第56页 |
3.1.2 作者简介 | 第56页 |
3.1.3 作品简介 | 第56-57页 |
3.1.4 翻译意义 | 第57页 |
3.2 主要理论依据 | 第57-59页 |
3.2.1 文本类型理论 | 第57页 |
3.2.2 语义翻译与交际翻译 | 第57-58页 |
3.2.3 对比语言学理论 | 第58页 |
3.2.4 文本分析 | 第58-59页 |
3.3 翻译过程描述 | 第59-66页 |
3.3.1 译前准备 | 第59页 |
3.3.2 译中问题及译例分析 | 第59-66页 |
3.3.3 译后阶段 | 第66页 |
3.4 总结 | 第66-68页 |
3.4.1 翻译心得 | 第66-67页 |
3.4.2 尚待解决的问题 | 第67-68页 |
参考文献 | 第68-69页 |