首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译视角下生活指南英译汉研究--以《照顾渐老父母》汉译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
项目说明第10-12页
源语/译语对照语篇第12-48页
翻译评注: 交际翻译视角下生活指南英译汉研究——以《照顾渐老父母》汉译为例第48-64页
    一 引言第48-50页
        1.1 研究背景第48-49页
        1.2 研究目的和意义第49-50页
    二 文献综述第50-52页
        2.1 指南类语篇翻译研究回顾第50-51页
        2.2 源语语篇特点与交际翻译视角的关系第51页
        2.3 交际翻译理论第51-52页
    三 项目译例分析第52-62页
        3.1 词汇转换第52-55页
        3.2 熟语翻译第55-59页
        3.3 句式重组第59-61页
        3.4 词句翻译方法综合运用第61-62页
    四 结论第62-64页
参考文献第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:俄语话语语气词语用功能研究
下一篇:从文学文体学看小说翻译中的前景化语言效应--以“Childrens Story”的汉译为例