首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下《迷失的孩子》翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter one Task Description第7-10页
    1.1 Introduction to the Source Text and Its Author第7-8页
    1.2 Language Features of the Source Text第8页
    1.3 Purpose of the Translation Task第8-10页
Chapter Two Theoretical Framework of the Translation第10-12页
    2.1 Overview of the Functional Equivalence Theory第10-11页
    2.2 Previous Study on the Functional Equivalence Theory第11-12页
Chapter Three Process of the Translation第12-14页
    3.1 Source Text Analysis第12页
    3.2 Translation Tools第12页
    3.3 Guidance Theory Selection第12页
    3.4 Translation Steps第12-14页
Chapter Four Case Study of the Translation Work第14-26页
    4.1 Functional Equivalence at Lexical Level第14-16页
    4.2 Functional Equivalence at Syntactic Level第16-18页
    4.3 Functional Equivalence at Discourse Level第18-21页
    4.4 Functional Equivalence at Stylistic Level第21-26页
Chapter Five Conclusion第26-27页
References第27-28页
Appendix第28-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:《二语研究中有声思维法的争议》第一、二章英汉翻译实践报告
下一篇:政治话语翻译中的权力建构--以《2017年政府工作报告》英译为例