首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

功能对等理论指导下的商务口译实践报告--以康美食品有限公司口译实践为例

中文摘要第5页
РЕЗЮМЕ第6-9页
一、康美食品有限公司口译项目简介第9-12页
    (一) 口译项目简介第9页
    (二) 口译任务描述第9-12页
二、译前准备第12-18页
    (一) 口译项目资料准备第13页
    (二) 背景知识和专业术语准备第13-16页
    (三) 其他准备第16-18页
三、功能对等理论在俄语口译活动中的应用第18-32页
    (一) 功能对等理论简介第18-20页
    (二) 功能对等理论的核心第20页
    (三) 功能对等理论的具体翻译模式第20-22页
        1.逆转换翻译理论模式第20-21页
        2.四步骤翻译过程第21-22页
    (四) 功能对等理论指导下的俄语口译实践案例分析第22-32页
四、口译质量评估和实践总结第32-35页
    (一) 口译质量评估第32-33页
        1、自我评估第32-33页
        2、委托方评价第33页
    (二) 口译实践总结第33-35页
参考文献第35-37页
附录第37-61页
致谢第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:以零点新闻为素材的模拟交替传译实践报告--翻译方法的运用
下一篇:《水稻:起源、风俗和历史》翻译实践报告