| 要旨 | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 序章 | 第10-12页 |
| 0.1 本稿の動機 | 第10-11页 |
| 0.2 本稿の目的と意義 | 第11-12页 |
| 第一章 先行研究と本稿の立場 | 第12-20页 |
| 1.1 先行研究 | 第12-17页 |
| 1.1.1 日中両言語における準接頭辞についての考え方 | 第12-14页 |
| 1.1.2 日本語の準接頭辞「不」「非」に関する先行研究 | 第14-15页 |
| 1.1.3 中国語の準接頭辞“不”“非”に関する先行研究 | 第15-16页 |
| 1.1.4 「不」「非」に関する日中対照研究 | 第16-17页 |
| 1.2 先行研究における問題点 | 第17-18页 |
| 1.3 本稿の立場 | 第18-20页 |
| 1.3.1 研究対象 | 第18-19页 |
| 1.3.2 研究方法 | 第19-20页 |
| 第二章 日本語の準接頭辞「不」「非」について | 第20-29页 |
| 2.1 準接頭辞「不」「非」の結合語基について | 第20-24页 |
| 2.1.1 結合語基の品詞性 | 第20-22页 |
| 2.1.2 結合語基の意味分野 | 第22-24页 |
| 2.2 準接頭辞「不」「非」の派生語について | 第24-28页 |
| 2.2.1 派生語の品詞性 | 第24-26页 |
| 2.2.2 派生語の統語機能 | 第26-28页 |
| 2.3 まとめ | 第28-29页 |
| 第三章 中国語の準接頭辞“不”“非”について | 第29-37页 |
| 3.1 準接頭辞“不”“非”の結合語基について | 第29-33页 |
| 3.1.1 結合語基の品詞性 | 第29-30页 |
| 3.1.2 結合語基の意味分野 | 第30-33页 |
| 3.2 準接頭辞“不”“非”の派生語について | 第33-35页 |
| 3.2.1 派生語の品詞性 | 第33-34页 |
| 3.2.2 派生語の統語機能 | 第34-35页 |
| 3.3 まとめ | 第35-37页 |
| 第四章 日中両言語における準接頭辞「不」「非」についての対照分析 | 第37-52页 |
| 4.1 結合語基の対照分析 | 第37-45页 |
| 4.1.1 結合語基の品詞性 | 第37-38页 |
| 4.1.2 結合語基の特徴 | 第38-45页 |
| 4.1.2.1 日本語の「不」と中国語の“不” | 第38-42页 |
| 4.1.2.2 日本語の「非」と中国語の“非” | 第42-45页 |
| 4.2 派生語の対照分析 | 第45-50页 |
| 4.2.1 派生語の品詞性 | 第45-47页 |
| 4.2.2 統語機能の対照 | 第47-50页 |
| 4.2.2.1 日本語の「不」と中国語の“不” | 第47-48页 |
| 4.2.2.2 日本語の「非」と中国語の“非” | 第48-50页 |
| 4.3 まとめ | 第50-52页 |
| 終章 | 第52-55页 |
| 5.1 結論 | 第52-53页 |
| 5.2 今後の課題 | 第53-55页 |
| 注 | 第55-56页 |
| 参考文献 | 第56-59页 |
| 謝辞 | 第59-60页 |
| 付録 | 第60-67页 |