| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-17页 |
| 0.1 Current researches on Lu Xun's translation | 第11-13页 |
| 0.2 Purpose and significance of this research | 第13-15页 |
| 0.3 Structure of the thesis | 第15-17页 |
| Chapter 1 Lu Xun's era and the introduction of "literal translation" | 第17-43页 |
| 1.1 The rise of "New Culture Movement" | 第17-24页 |
| 1.1.1 From "Westernization Movement" to "Hundred Days of Reform" | 第18-20页 |
| 1.1.2 May Fourth New Cultural Movement | 第20-24页 |
| 1.2 The transformation of Lu Xun's thoughts | 第24-32页 |
| 1.2.1 Lu Xun's thought in his early years | 第26-28页 |
| 1.2.2 Lu Xun's thought in the May Forth period | 第28-30页 |
| 1.2.3 Lu Xun's thought in his late years | 第30-32页 |
| 1.3 The transformation of Lu Xun's translation theories | 第32-43页 |
| 1.3.1 The division of the different stages of Lu Xun's translation | 第32-34页 |
| 1.3.2 A brief review of Lu Xun's translation | 第34-38页 |
| 1.3.3 From free translation to "literal translation" | 第38-43页 |
| Chapter 2 Rationality of Lu Xun's "literal Translation" | 第43-57页 |
| 2.1 The connotation of "literal translation" | 第43-50页 |
| 2.1.1 Lu Xun's assertion "faithfulness rather than smoothness" | 第45-47页 |
| 2.1.2 "Rigid translation" and "borrowing" | 第47-50页 |
| 2.2 The temporal situation of"literal translation" | 第50-53页 |
| 2.3 The embodiment of translation's nature and function | 第53-57页 |
| Chapter 3 Influences of Lu Xun's "Literal Translation" on Chinese Vernacularization | 第57-75页 |
| 3.1 Word processing | 第58-63页 |
| 3.1.1 Europeanization and diversification of the morphology | 第60-62页 |
| 3.1.2 The creation of new words | 第62-63页 |
| 3.2 Sentence pattern processing | 第63-73页 |
| 3.2.1 Long and inverted sentences | 第63-71页 |
| 3.2.2 Rigorous and emotional sentence structure | 第71-73页 |
| 3.3 The positive effect on Chinese vernacularization | 第73-75页 |
| Conclusion | 第75-77页 |
| Bibliography | 第77-81页 |
| Acknowledgements | 第81-83页 |