首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《库尔德斯坦独立的区域影响》(节选)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目背景第6-9页
    1.1 项目来源第6页
    1.2 项目意义与价值第6-7页
    1.3 项目分析第7-8页
        1.3.1 原文版本第7页
        1.3.2 主要内容第7-8页
    1.4 报告结构第8-9页
第二章 任务描述第9-13页
    2.1 译前准备第9-10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后处理第11-13页
第三章 案例分析第13-22页
    3.1 翻译难点与问题第13-14页
    3.2 翻译理论阐述第14-15页
    3.3 理论应用第15-22页
        3.3.1 背景知识的应用第15-16页
        3.3.2 词汇层面的应用第16-18页
        3.3.3 句法层面的应用第18-21页
        3.3.4 文体层面的运用第21-22页
第四章 实践结论第22-25页
    4.1 翻译启示第22-23页
    4.2 翻译教训第23页
    4.3 待解决问题第23-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-54页
附录2 译文第54-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《希望的颜色》(1至4章)翻译项目报告
下一篇:《殖民时期的美国》(节选)翻译项目报告