首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《希望的颜色》(1至4章)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 项目介绍第6-8页
    1.1 项目来源第6页
    1.2 项目意义第6页
    1.3 项目分析第6-7页
        1.3.1 关于作者第6页
        1.3.2 关于原文第6-7页
    1.4 报告结构第7-8页
第二章 任务描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译过程第8-9页
    2.3 译后处理第9-10页
第三章 案例分析第10-17页
    3.1 翻译难点与问题第10页
    3.2 功能对等理论简介第10-11页
    3.3 翻译理论运用第11-17页
        3.3.1 词语和词组的翻译第11-14页
        3.3.2 句子的翻译第14-17页
第四章 实践结论第17-20页
    4.1 翻译启示第17-18页
    4.2 翻译教训第18-19页
    4.3 待解决的问题第19-20页
参考文献第20-21页
附录1 原文第21-52页
附录2 译文第52-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《1980年的周二夜晚》(摘选)翻译项目报告
下一篇:《库尔德斯坦独立的区域影响》(节选)翻译项目报告