Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-6页 |
Chapter One Introduction | 第6-9页 |
1.1 Research Background | 第6-7页 |
1.2 Significance of City Introduction Translation | 第7页 |
1.3 Feasibility of Gatekeeping Theory in Translation Studies | 第7-8页 |
1.4 Layout of the Report | 第8-9页 |
Chapter Two Literature Review | 第9-12页 |
2.1 Studies on Translation of City Introduction | 第9页 |
2.2 Studies on Translation as Communication | 第9-10页 |
2.3 Translation Studies from the Perspective of Gatekeeping Theory | 第10-12页 |
Chapter Three Theoretical Foundation | 第12-15页 |
3.1 Gatekeeping Theory in Communication Studies | 第12-13页 |
3.1.1 Development of Gatekeeping Theory | 第12页 |
3.1.2 Main Ideas of Gatekeeping Theory | 第12-13页 |
3.2 Applicability of Gatekeeping Theory in Translation Studies | 第13-15页 |
3.2.1 Relationship between Translation and Communication | 第13页 |
3.2.2 Translation as Gatekeeping | 第13-15页 |
Chapter Four Case Study | 第15-29页 |
4.1 Translator as Gatekeeper | 第15-25页 |
4.1.1 Gatekeeping before Translating | 第15-16页 |
4.1.2 Gatekeeping When Translating | 第16-24页 |
4.1.3 Gatekeeping after Translating | 第24-25页 |
4.2 Government Publisher and Website Personnel as Gatekeeper | 第25-26页 |
4.3 Target Readers as Gatekeeper | 第26-29页 |
Chapter Five Conclusion | 第29-31页 |
5.1 Implication of the Study | 第29页 |
5.2 Suggestions for Further Practice | 第29-31页 |
References | 第31-33页 |
Appendix A 樟树市城市介绍 | 第33-45页 |
Appendix B The Introduction to Zhangshu City | 第45-62页 |
Acknowledgements | 第62页 |