首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

南澳州—山东投资合作恳谈会议口译实践报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Task Description第11-15页
    1.1 Task Description第11-12页
        1.1.1 Project Background第11-12页
        1.1.2 Clients of Interpreting Service第12页
    1.2 Process Description第12-15页
        1.2.1 Pre-task Preparation第13页
        1.2.2 Interpreting for the Seminar第13-15页
Chapter Two Conference Interpreting and the Interpretive Theory第15-23页
    2.1 Characteristics of Conference Interpreting第15-18页
    2.2 Introduction of the Interpretive Theory第18-20页
        2.2.1 Definition of the Interpretive Theory第18页
        2.2.2 Development of the Interpretive Theory第18-20页
    2.3 Triangular Model of the Interpretive Theory第20-22页
    2.4 Summary第22-23页
Chapter Three Application of the Interpretive Theory in the Interpreting第23-31页
    3.1 Making Proper Predictions第23-26页
    3.2 Paraphrasing New Words第26-28页
    3.3 Adjusting Orders and Contents第28-31页
Chapter Four Problems and Solutions in the Interpreting Activity第31-37页
    4.1 Problems第31-33页
        4.1.1 Unfavorable Environment第31-32页
        4.1.2 Trust Issues第32-33页
        4.1.3 Unexpected Pressure第33页
    4.2 Solutions第33-37页
        4.2.1 Controlling Negative Emotions第33-34页
        4.2.2 Demonstrating Professionalism第34-35页
        4.2.3 Showing Discretion第35-37页
Chapter Five Service Feedback and Self-reflection第37-40页
    5.1 Service Feedback第37-38页
    5.2 Self-reflection第38-40页
Conclusion第40-42页
Bibliography第42-43页
Appendix Ⅰ第43-47页
Appendix Ⅱ第47-48页
Acknowledgements第48-49页
学位论文评阅及答辩情况表第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的翻译学习者译文评价研究
下一篇:高中生英语看图作文中时态使用研究