首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语专业学生汉英口译中动名转换的探讨--以PACCEL-S语料库为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
List of Abbreviations第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Thesis第8-9页
    1.2 Purpose of the Thesis第9页
    1.3 Significance of the Thesis第9-10页
    1.4 Structure of the Thesis第10-11页
Chapter Two Methodology of the Thesis第11-14页
    2.1 Conversion第11-12页
    2.2 Instrument第12-14页
        2.2.1 Corpora第12-13页
        2.2.2 Analytic software第13-14页
Chapter Three Error Analysis第14-27页
    3.1 Collecting Samples第14-17页
    3.2 Identifying the Errors第17-18页
    3.3 Describing the Errors第18-23页
        3.3.1 Comparison第18页
        3.3.2 Classification第18-23页
    3.4 Explaining the Errors第23-26页
        3.4.1 Misuse of the Homonym第24页
        3.4.2 Wrong Choice of the Words or Phases第24-25页
        3.4.3 Misuse of Grammatical Collocation第25页
        3.4.4 Pretermission第25-26页
    3.5 Evaluating the Errors第26-27页
Chapter Four Conclusions第27-29页
    4.1 Major Findings第27页
        4.1.1 Features, Errors and Causes第27页
        4.1.2 Practical Strategy of V-N Conversion第27页
    4.2 Pedagogical Suggestion第27-28页
    4.3 Limitations and Suggestions第28-29页
References第29-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix A第32-33页
Appendix B第33-34页
Appendix C第34-35页
Appendix D第35-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:汉英交传意图读取实证研究
下一篇:本雅明超越翻译思想研究--以诗歌翻译为例