致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
引言 | 第10-12页 |
第一章 任务描述 | 第12-14页 |
1.1 任务背景 | 第12页 |
1.2 文本分析 | 第12-14页 |
第二章 任务过程 | 第14-16页 |
2.1 译前准备 | 第14页 |
2.2 翻译过程 | 第14-16页 |
第三章 案例分析 | 第16-32页 |
3.1 翻译目的论概述 | 第16-19页 |
3.1.1 翻译目的论的理论渊源与学术背景 | 第16-18页 |
3.1.2 翻译目的论的代表人物及其理论范式 | 第18-19页 |
3.2 翻译目的论视角下的项目文本的翻译策略 | 第19-32页 |
3.2.1 省译法 | 第19-21页 |
3.2.2 增译法 | 第21-24页 |
3.2.3 倒译法 | 第24-26页 |
3.2.4 改译法 | 第26-28页 |
3.2.5 简译法 | 第28-32页 |
第四章 实践总结 | 第32-34页 |
4.1 主要启示 | 第32-33页 |
4.2 研究不足 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-36页 |
附录一 原文 | 第36-70页 |
附录二 译文 | 第70-100页 |