首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《互联网与我们:在大数据时代知道更多却懂得更少》(第一至第三章)翻译实践报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-14页
    1.1 Translation Background第9-10页
    1.2 Theoretical Guidance第10-12页
    1.3 Purpose of Translation第12-13页
    1.4 Significance of Translation第13-14页
Chapter Two Introduction of Source Text第14-20页
    2.1 Content of Source Text第14-15页
    2.2 Style of Source Text第15-20页
        2.2.1 Scientific Terms and Phrases第15-16页
        2.2.2 Objectivity第16-17页
        2.2.3 Clear and Concise Expression第17-18页
        2.2.4 Philosophic Features第18-20页
Chapter Three Case Study第20-30页
    3.1 Preparation before Translation第20-21页
    3.2 Application of Functional Equivalence Theory第21-22页
    3.3 Translation Difficulties第22-25页
        3.3.1 Passive Voice第22页
        3.3.2 Nominalization第22-23页
        3.3.3 Long and Complicated Sentences第23页
        3.3.4 Scientific Vocabulary第23-25页
    3.4 Translation Methods第25-30页
        3.4.1 Lexical Conversion第25-26页
        3.4.2 Direct Translation and Reverse Translation第26-27页
        3.4.3 Omission第27-28页
        3.4.4 The Change of Voices第28-30页
Chapter Four Conclusion第30-32页
    4.1 Reflections on the Translation Process第30页
    4.2 Limitations第30-31页
    4.3 Further Studies第31-32页
Bibliography第32-33页
Acknowledgements第33-34页
Appendix 1 Source Text and Target Text第34-101页
Appendix 2 Terminology第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:《中医五脏养生》(节选)翻译实践报告
下一篇:农村初中英语教师学科教学知识研究