首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论指导下The Curve(节选)汉译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1.Introduction第7-9页
2.The Description of Translation Process第9-11页
    2.1 Pre-translation第9-10页
    2.2 Translation process第10页
    2.3 Post-translation第10-11页
3.Theory Guidance and Specific Translation Practice第11-19页
    3.1 Theory guidance第11-12页
    3.2 Specific translation pracice第12-19页
4.Case Analysis第19-31页
    4.1 Translation at the lexical level第19-25页
        4.1.1 Semantic variation第19-21页
        4.1.2 Semantic adaptation第21-23页
        4.1.3 Appropriate expression第23-25页
    4.2 Translation at the syntactical level第25-31页
        4.2.1 Translation of passiv-voice sentences第25-27页
        4.2.2 Translation of syntactical structures第27-31页
5.Conclusion第31-35页
Bibliography第35-37页
Appendix A Terms第37-39页
Appendix B Translation Material第39-94页
Notes第94-97页
Acknowledgements第97-99页
Publications第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:基于Android平台的汽车经销商客户关系管理系统的设计与实现
下一篇:基于语体分析的Divisions & Integrations: The Expansion of Global Capitalism第七章汉译实践报告