首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于赖斯文本类型理论的说明书翻译策略--以《MemoQ快速入门指南》为案例

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Contents第9-10页
List of Abbreviations第10-11页
Chapter One Introduction第11-16页
    1.1 Background and Significance of the Report第11-13页
    1.2 Description of the Project第13-15页
    1.3 Structure of the Report第15-16页
Chapter Two Cross Reference of Source Text and Target Text第16-54页
Chapter Three Case Analysis of Translating Product Manual from the Perspective of Text Typology第54-69页
    3.1 Text Typology and the Translation of Product Manual第54-58页
        3.1.1 A Brief Introduction to Text Typology第54-56页
        3.1.2 Features of Product Manual Based on Text Typology第56-58页
    3.2 Translating Product Manual Based on Text Typology第58-69页
        3.2.1 Plain Prose Strategy第58-67页
        3.2.2 Adaptive Strategy第67-69页
Chapter Four Conclusion第69-71页
    4.1 Summary of the Report第69-70页
    4.2 Limitations and Suggestions of the Report第70-71页
References第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:基于压力测试对我国上市商业银行流动性风险研究
下一篇:《中国审美文化简史》第八章英译实践报告--侧重文化负载词英译分析