首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达习得研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
1.绪论第8-18页
    1.1 选题背景第8页
    1.2 选题意义第8-9页
        1.2.1 理论意义第8页
        1.2.2 实践意义第8-9页
    1.3 相关研究综述第9-15页
        1.3.1“量”范畴第9页
        1.3.2“约量”的本体研究第9-14页
        1.3.3 对外汉语教学中关于“约量”表达方式的相关研究第14-15页
    1.4 研究方法及语料来源第15-16页
        1.4.1 研究方法第15页
        1.4.2 语料来源第15-16页
    1.5 本文选题范围第16页
    1.6 问卷设计第16-18页
        1.6.1 被测对象情况第16页
        1.6.2 问卷情况第16-18页
2 汉语和塔吉克语“约量”表达方式的对比第18-29页
    2.1 汉语中“约量”的表达方式第18-22页
        2.1.1 约数词语“多”“几”“一点儿”和“一些”第18-19页
        2.1.2 数词连用第19-20页
        2.1.3 界指约量的词语第20-22页
    2.2 塔吉克语中“约量”的表达方式第22-25页
        2.2.1“ziioda”“yakchand”“kame”和“chand”第22-24页
        2.2.2 数词连用第24-25页
        2.2.3 “takriban”和“takhminan第25页
    2.3 小结第25-29页
        2.3.1 “ziioda”与“多”表约量时的差异第25-26页
        2.3.2 “yakchand”“kame”“chand”与“一些”“一点儿”“几”表约量的差异第26页
        2.3.3 汉语和塔吉克语中两数组合表约量的差异第26-27页
        2.3.4 汉语和塔吉克语中“上下”“左右”“前后”的差异第27页
        2.3.5“大约”“大概”以及“takriban”“takhminan”第27-29页
3 塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达的习得情况第29-36页
    3.1 塔吉克斯坦学生汉语中介语语料库中学生汉语“约量”表达的习得情况第29-31页
        3.1.1 使用约数词语表达“约量”的习得情况第29-30页
        3.1.2 使用两数组合表达“约量”的习得情况第30页
        3.1.3 使用界指约量的词语表达“约量”的习得情况第30-31页
    3.2 调查问卷中塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达的习得情况第31-35页
        3.2.1 使用约数词语表达“约量”的习得情况第31-33页
        3.2.2 使用两数组合表达“约量”的习得情况第33-34页
        3.2.3 使用界指约量的词语表达“约量”的习得情况第34-35页
    3.3 小结第35-36页
4 调查问卷中塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达的偏误分析第36-55页
    4.1 塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达的偏误描写第36-52页
        4.1.1 使用约数词语表达“约量”的偏误第36-41页
        4.1.2 使用两数组合表达“约量”的偏误第41-46页
        4.1.3 使用界指约量的词语表达“约量”的偏误第46-52页
    4.2 塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达的偏误类型及其成因第52-55页
        4.2.1 偏误类型第52-53页
        4.2.2 偏误成因第53-55页
5 对塔吉克斯坦学生汉语“约量”表达习得的建议及结语第55-59页
    5.1 对教师的建议第55-57页
        5.1.1 进行汉塔对比教学第55-56页
        5.1.2 加强重点和难点的教学第56页
        5.1.3 “公式法”教学第56-57页
    5.2 对学生的建议第57页
    5.3 对教材编写的建议第57页
    5.4 结语第57-59页
参考文献第59-62页
附录第62-69页
后记第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:骨髓间充质干细胞对POF大鼠卵巢修复作用研究
下一篇:奥什国立大学孔子学院学生管理研究