摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Task Description | 第8-10页 |
1.1 Source of the Task | 第8页 |
1.2 The Content | 第8页 |
1.3 Requirements | 第8-9页 |
1.4 Completion | 第9-10页 |
Chapter 2 Process Description | 第10-12页 |
2.1 Preliminary Translation | 第10页 |
2.2 Proofreading | 第10-12页 |
2.2.1 Proofreading by the Translator | 第10页 |
2.2.2 Proofreading by Peers | 第10-12页 |
Chapter 3 Preparation for Translation | 第12-14页 |
3.1 Analysis of the Original Text | 第12页 |
3.2 Reading and Reference Parallel Texts | 第12-13页 |
3.3 Preparation of Tools and References | 第13-14页 |
Chapter 4 Case Analyses | 第14-29页 |
4.1 Translation Strategies at Lexical Level | 第14-17页 |
4.1.1 Conversion | 第14-16页 |
4.1.2 Addition | 第16-17页 |
4.2 Translation Strategies at Syntactic Level | 第17-24页 |
4.2.1 Dividing | 第17-19页 |
4.2.2 Restructuring | 第19-22页 |
4.2.3 The Translation of the Passive Voice | 第22-24页 |
4.3 Textual Translation | 第24-25页 |
4.4 Comparison with Existed Version | 第25-29页 |
Chapter 5 Summary | 第29-30页 |
Bibliography | 第30-31页 |
Appendix Ⅰ Source Text | 第31-52页 |
Appendix Ⅱ Translated Text | 第52-70页 |
Acknowledgements | 第70页 |