首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生活在中国人中间》第四、五章《中国北方游记》第十四章翻译实践报告

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
1 引言第9-11页
    1.1 项目来源第9-10页
    1.2 项目简介第10-11页
2 译前准备第11-17页
    2.1 语言特点分析第11-12页
    2.2 平行文本查找第12-13页
    2.3 团队合作第13-17页
3 翻译理论基础第17-20页
    3.1 目的论概述第17-18页
    3.2 目的论三原则第18-20页
        3.2.1 目的原则第18页
        3.2.2 连贯原则第18-19页
        3.2.3 忠实原则第19页
        3.2.4 目的论三原则的关系第19-20页
4 案例分析第20-33页
    4.1 词汇层面第20-25页
        4.1.1 意译法第20-22页
        4.1.2 词性转换法第22-23页
        4.1.3 增译法第23-25页
    4.2 句子层面第25-28页
        4.2.1 顺序法第25-26页
        4.2.2 转换法第26-27页
        4.2.3 整合法第27-28页
    4.3 段落篇章层面第28-33页
        4.3.1 以目的语文化为依第29-30页
        4.3.2 适当转换文体风格第30-33页
5 翻译实践总结第33-36页
    5.1 几点收获第33-34页
    5.2 不足及努力方向第34-36页
参考文献第36-38页
附录Ⅰ:《生活在中国人中间》第四、第五章原文及译文第38-63页
附录Ⅱ:《中国北方游记》第十四章原文及译文第63-93页
致谢第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:高温(火灾)下预应力钢桁架关键构件受力特性与判定准则研究
下一篇:高层建筑空腹桁架转换结构的抗震性能研究