摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 翻译任务描述 | 第7-11页 |
1.1 翻译项目简介 | 第7页 |
1.2 文本类型及特点 | 第7-11页 |
1.2.1 词汇特点 | 第7-9页 |
1.2.2 句式特点 | 第9-10页 |
1.2.3 篇章特点 | 第10-11页 |
第二章 翻译过程描述 | 第11-13页 |
2.1 译前准备 | 第11页 |
2.2 编译过程 | 第11-12页 |
2.3 译后校对 | 第12-13页 |
第三章 翻译案例分析 | 第13-20页 |
3.1 关联理论与新闻翻译的联系及其在翻译中的应用 | 第13-14页 |
3.1.1 关联理论简介 | 第13页 |
3.1.2 关联理论与新闻翻译的联系 | 第13-14页 |
3.2 对环球网编译稿件的实例分析 | 第14-20页 |
3.2.1 新闻标题的翻译 | 第14页 |
3.2.2 新闻导语的翻译 | 第14-16页 |
3.2.3 新闻主体的翻译 | 第16-20页 |
第四章 翻译实践总结 | 第20-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录 | 第23-86页 |
致谢 | 第86-87页 |