首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国希腊古代神话对比研究》英汉翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background Information第8-9页
    1.2 Project Significance and Report Organization第9-11页
Chapter Two Project Translation第11-18页
    2.1 Preparation before Translation第11-16页
        2.1.1 Text Analysis第11-13页
        2.1.2 Theoretical Guidance第13-15页
        2.1.3 Tools of Translation第15-16页
    2.2 Translation Process第16-17页
        2.2.1 Making Translation Schedule第16页
        2.2.2 Establishing Termbase第16-17页
    2.3 Modification and Proofreading第17-18页
Chapter Three Case Analysis第18-41页
    3.1 Translation at the Lexical Level第18-29页
        3.1.1 Diction第19-26页
        3.1.2 Conversion of Word Class第26-28页
        3.1.3 Translation of Culture-loaded Words第28-29页
    3.2 Translation at the Syntactic Level第29-36页
        3.2.1 Division第29-31页
        3.2.2 Combination第31-32页
        3.2.3 Restructuring第32-36页
    3.3 Translation at the Textual Level第36-41页
        3.3.1 Cohesion and Coherence第36-38页
        3.3.2 Logic Presenting第38-41页
Chapter Four Conclusion第41-44页
    4.1 Major Findings第41-42页
    4.2 Limitations第42-44页
References第44-46页
Acknowledgements第46-47页
Appendix第47-147页
学位论文评阅及答辩情况表第147页

论文共147页,点击 下载论文
上一篇:专业市场税收贡献率持续走低问题的经济学分析--基于济南市天桥区的调查研究
下一篇:SH集团海外子公司管理控制研究