首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国教育发展史》节选翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-10页
    1.1 研究背景和现状第8-9页
    1.2 研究目的和意义第9-10页
第2章 翻译项目介绍第10-12页
    2.1 项目背景与内容第10页
    2.2 项目流程设计第10-12页
第3章 《中国教育发展史》文本特点分析第12-16页
    3.1 文化词第12-13页
    3.2 教育学术语第13-14页
    3.3 典籍引文第14-16页
第4章 《中国教育发展史》翻译策略选择第16-30页
    4.1 文化词的译法第16-22页
        4.1.1 音译+注释法第17-18页
        4.1.2 意译法第18-20页
        4.1.3 直译+音译法第20-22页
    4.2 教育学术语的译法第22-26页
        4.2.1 古代教育学术语的译法第22-25页
        4.2.2 现代教育学术语的译法第25-26页
    4.3 典籍引文的译法第26-30页
        4.3.1 直接引用第27-28页
        4.3.2 改写创译第28-30页
第5章 翻译实践总结第30-31页
参考文献第31-32页
附录1第32-70页
附录2第70-72页
致谢第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:英国BBA机构《钛锌板板质检报告书》翻译实践报告
下一篇:The Dow Case上诉法院判决书翻译实践报告