首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英国BBA机构《钛锌板板质检报告书》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 前言第8-12页
    1.1 研究背景第8页
    1.2 研究现状第8-10页
    1.3 翻译理论指导和翻译目标第10-12页
第2章 翻译过程第12-15页
    2.1 译前准备第12页
    2.2 文本分析及文本定位第12-13页
    2.3 质量把控第13-15页
        2.3.1 翻译与校对译文第13页
        2.3.2 文本排版与面向客户第13-15页
第3章 案例分析第15-32页
    3.1 术语的翻译第15-19页
    3.2 规约性词语的翻译第19-20页
    3.3 连词的翻译第20-21页
    3.4 被动结构的翻译第21-23页
    3.5 长难句的处理第23-25页
    3.6 名词化结构的翻译第25-26页
    3.7 图表的翻译第26-32页
        3.7.1 读懂图表第26-27页
        3.7.2 图表翻译原则第27页
        3.7.3 图表的翻译与格式处理第27-32页
第4章 翻译实践总结第32-34页
    4.1 翻译过程总结第32页
    4.2 不足之处及对译者素质的反思第32-34页
参考文献第34-35页
附录第35-78页
攻读学位期间取得的研究成果第78-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:网络安全类英语新闻的翻译实践报告
下一篇:《中国教育发展史》节选翻译实践报告