ABSTRACT | 第1-3页 |
摘要 | 第3-5页 |
1. Project Introduction | 第5-8页 |
·Introduction of Selected Modern Chinese Essays | 第5-6页 |
·Significance of the Translation Report of Selected Modern Chinese Essays | 第6-7页 |
·Structure of Translation Report of Selected Modern Chinese Essays | 第7-8页 |
2. Difficulties of Translating Implicit Information in Essays | 第8-12页 |
·Difficulty of the Recurrence of the Implicit Information | 第9-10页 |
·Difficulty of the Integration of Logical Relation | 第10-12页 |
3. Strategies under the Guidance of Relevance Theory | 第12-28页 |
·Application of RT in Essay Translation | 第12-13页 |
·Strategies of Recurring Implicit Information in Essays | 第13-28页 |
·Recurrence of the Connotative Meaning | 第14-22页 |
·Integration of Implicit Logical Conjunctions | 第22-28页 |
4. Conclusion and Suggestion | 第28-30页 |
·Conclusion and Illumination | 第28-29页 |
·Limitations of the Report | 第29-30页 |
Bibliography | 第30-32页 |
Appendix 1 To be translated | 第32-41页 |
Appendix 2 Translated Version 1 | 第41-53页 |
Appendix 3 Translated Version 2 | 第53-65页 |
Acknowledgements | 第65-66页 |