首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

浅析英文歌曲翻译报告--以“Someone Like You”的汉译为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-9页
Introduction第9-11页
Chapter Ⅰ The Overview of Chinese Translation of English Songs第11-25页
   ·History and Classification of Chinese Translation of English Songs第11-17页
     ·History of Chinese Translation of English Songs第11-13页
     ·Classification of Chinese Translation of English Songs第13-17页
   ·Translatability,Necessity and Significance of Chinese Translation of English Songs第17-20页
     ·Translatability of Songs from English to Chinese第17-18页
     ·Necessity of Translating Songs第18-20页
     ·Significance of Chinese Translation of English Songs第20页
   ·Problems in Translating the English Songs into Chinese第20-22页
   ·Previous Research on Chinese Translation of English Songs第22-25页
Chapter Ⅱ Translation Process第25-37页
   ·Translation Task Description第25-27页
     ·Background of "Someone Like You"第25-26页
     ·Composer of "Someone Like You"第26-27页
     ·Music Style and Content of "Someone Like You"第27页
   ·Translation Preparation第27-37页
     ·Choosing Guiding Theory and Reasonable Methods for Translation第28-32页
     ·Text Translation第32-34页
     ·Modification and Polishing第34-37页
Chapter Ⅲ Case Study in Chinese Translation of English Songs第37-45页
   ·Grammatical Features of Translated Text第37-39页
   ·Literariness of Translated Text第39-42页
   ·Singability of the Translated Text第42-45页
Chapter Ⅳ Conclusion第45-48页
   ·Reflections and Major Findings第45-46页
   ·Limitations and Suggestions第46-48页
Bibliography第48-50页
Appendix Transcript第50-116页
Acknowledgements第116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:《西方的中国形象》选译报告
下一篇:在华美跨国公司中国雇员跨文化交流特征研究--以成都一电子商务跨国公司为例