首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

项目管理理念下科技文本汉英翻译的研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-15页
   ·Background of Present Research第12-13页
   ·Objectives of Present Research第13页
   ·Framework of the Thesis第13-15页
CHAPTER II LITERATUREREVIEW第15-18页
CHAPTER III PROJECT MANANGEMENT AND MAIN FEATURES OF SCI-TECHNICAL TEXTS第18-24页
   ·Introduction to Project Management第18-19页
   ·Main Methods of Project Management第19-20页
   ·Main Features of Sci-Technical Text第20-22页
     ·Linguistic Features第20-22页
     ·Stylistic Features第22页
   ·Project Management and Sci-Technical Translation第22-24页
CHAPTER IV CASE STUDY: PROJECT MANAGEMENT IN THE TRANSLATION OF ANNUAL REPORT OF INSTITUTE OF PROCESS ENGINEERING, ACADEMY OF CHINESE SCIENCES第24-31页
   ·Introduction to the Project第24-25页
   ·Project Management in the Translation of the Annual Report第25-29页
     ·Pre-preparation第25-27页
     ·the Implemetation of the Translation Project第27-28页
     ·Establishment of Termbase第28-29页
   ·Summery第29-31页
CHAPTER V ENLIGHTENMENTS OF THE APPLICATION OF PROJECT MANAGEMENT IN C-E SCI-TECH TRANSLATION第31-36页
   ·Conducting Sci-technical Translation under the Concept of Project Management第31-33页
     ·the Raise the Translation Efficiency第31-32页
     ·the Guarantee of the Translation Quality第32-33页
   ·Clarifying the Translation Objective at the Initiation Stage of the Project第33-34页
   ·the Importance of Building a Qualified Translation Team第34-36页
CHAPTER VI CONCULSION第36-38页
BIBLIOGRAPHY第38-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:跨文化交际中英语码转换的语用功能
下一篇:从冲突到融合:基于李安的电影分析其跨文化品格的形成