摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
TABLE OF CONTENTS | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-13页 |
·Task Description | 第8-10页 |
·Financial English translation in China | 第8-9页 |
·Studies of Functional Equivalence | 第9-10页 |
·Background of the source text | 第10页 |
·Significance of the Translation Project | 第10-11页 |
·Structure of the report | 第11-13页 |
Chapter Two an introduction to Nida’s Functional Equivalence Theory | 第13-16页 |
·History and development of the functional equivalence theory | 第13页 |
·Formal equivalence, dynamic equivalence and functional equivalence | 第13-15页 |
·Translation tactics based on Functional Equivalence | 第15-16页 |
Chapter Three Translation in Practice | 第16-31页 |
·Preparation : About the source text | 第16-17页 |
·About the author | 第16页 |
·Main contents of the source text | 第16-17页 |
·Analysis of the source text | 第17-18页 |
·Difficulties of Translation | 第18-19页 |
·Functional Equivalence Obtained in translation: Case Study | 第19-31页 |
·Functional Equivalence on lexical level | 第20-21页 |
·Functional Equivalence on syntactic level | 第21-27页 |
·Functional Equivalence on discourse level | 第27-31页 |
Conclusion | 第31-33页 |
Work Cited | 第33-34页 |
Appendix I Source text | 第34-51页 |
Appendix II Target Text | 第51-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |