首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金融经济学:科学对象及方法》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
TABLE OF CONTENTS第6-8页
Chapter One Introduction第8-13页
   ·Task Description第8-10页
     ·Financial English translation in China第8-9页
     ·Studies of Functional Equivalence第9-10页
     ·Background of the source text第10页
   ·Significance of the Translation Project第10-11页
   ·Structure of the report第11-13页
Chapter Two an introduction to Nida’s Functional Equivalence Theory第13-16页
   ·History and development of the functional equivalence theory第13页
   ·Formal equivalence, dynamic equivalence and functional equivalence第13-15页
   ·Translation tactics based on Functional Equivalence第15-16页
Chapter Three Translation in Practice第16-31页
   ·Preparation : About the source text第16-17页
     ·About the author第16页
     ·Main contents of the source text第16-17页
   ·Analysis of the source text第17-18页
   ·Difficulties of Translation第18-19页
   ·Functional Equivalence Obtained in translation: Case Study第19-31页
     ·Functional Equivalence on lexical level第20-21页
     ·Functional Equivalence on syntactic level第21-27页
     ·Functional Equivalence on discourse level第27-31页
Conclusion第31-33页
Work Cited第33-34页
Appendix I Source text第34-51页
Appendix II Target Text第51-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:《自闭症简述》第二、三、四、七章翻译报告
下一篇:初中英语课堂师生对话研究--以重庆外国语学校为例