| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-13页 |
| ·Research Background | 第8-9页 |
| ·Research Significance & Purpose | 第9-11页 |
| ·Thesis Structure | 第11页 |
| ·Research Methodology | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-16页 |
| ·Cognitive Process of Translation Abroad | 第13-14页 |
| ·Cognitive Process of Translation in China | 第14-16页 |
| Chapter Three Cognitive Process of Translation Model | 第16-27页 |
| ·Traditional Translation Process | 第16-21页 |
| ·Procedures of Translation Process | 第17-20页 |
| ·Cognitive Process of Traditional Translation | 第20-21页 |
| ·Creative Translation Process | 第21-27页 |
| ·Traditional Notiins of the Creative Process | 第24页 |
| ·Fillmore's Scenes and Frames Theory | 第24-25页 |
| ·Scene and Frame in Creative Translation | 第25-27页 |
| Chapter Four Practical Survey | 第27-37页 |
| ·Measuring instruments | 第27-29页 |
| ·Text | 第27页 |
| ·Version A | 第27页 |
| ·Version B | 第27页 |
| ·Version Analysis | 第27-28页 |
| ·Questionnaires | 第28-29页 |
| ·Subjects | 第29-30页 |
| ·Experimental processes | 第30页 |
| ·Experimental results | 第30页 |
| ·Experimental analysis | 第30-31页 |
| ·Factors for Cognitive Process of Translation | 第31-34页 |
| ·Classification of Literature | 第32页 |
| ·Schema | 第32页 |
| ·Three Bodies of the Translation | 第32-34页 |
| ·A Case Study—Analysis of Mental Process | 第34-37页 |
| Chapter Five Conclusion | 第37-39页 |
| ·Major Findings | 第37-38页 |
| ·Possibilities of Further Research | 第38-39页 |
| Bibliography | 第39-42页 |
| Acknowledgements | 第42页 |