首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从关联理论看旅游文本英译的文化缺省及补偿策略--以福州“三坊七巷”为个案研究

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
目录第7-8页
第一章 前言第8-10页
第二章 文献综述第10-16页
 第一节 旅游文本翻译的国外研究现状第10-11页
 第二节 旅游文本英译的国内研究现状第11-13页
 第三节 关联理论视角下的旅游文本英译研究第13-16页
第三章 关联理论的翻译观第16-22页
 第一节 关联理论第16-19页
 第二节 关联翻译理论第19-22页
第四章 福州“三坊七巷”旅游文本英译的文化缺省现象第22-38页
 第一节 文化缺省的定义第22-23页
 第二节 文化缺省的交际与美学功能第23页
 第三节 文化缺省对跨文化交际的阻碍第23-26页
 第四节 旅游文本英译的文化缺省现象第26-38页
第五章 关联理论视角下“三坊七巷”旅游文本英译的文化缺省补偿策略第38-46页
 第一节 补偿策略的定义第38页
 第二节 关联理论视角下的文化缺省补偿策略第38-46页
第六章 结论第46-48页
参考文献第48-52页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第52-54页
致谢第54-56页
个人简历第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下的英语纪录片字幕翻译
下一篇:中央电视台中秋双语晚会字幕翻译策略探究