| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Abstract | 第8-12页 |
| Chapter 1 Task Description | 第12-14页 |
| Chapter 2 Preparation Description | 第14-18页 |
| ·General Information Storage Stage | 第14页 |
| ·Pre-interpretation Preparation Stage | 第14-15页 |
| ·Emergency Response Planning | 第15-16页 |
| ·Set-up of the Terminology | 第16-18页 |
| Chapter 3 On-the-spot Interpreting Stage | 第18-27页 |
| ·Simultaneous Interpreting for the CEO of the East Coast Economic Region of Malaysia (ECER Malaysia) | 第18-24页 |
| ·Interpreting Performance Feedback | 第24-27页 |
| ·Clients Feedback | 第24-25页 |
| ·Self-evaluation on the Performance | 第25-27页 |
| Chapter 4 Case Studies on the Coping Tactics | 第27-32页 |
| ·Information-intensive Slipover and its Coping Tactics | 第27页 |
| ·Deverbalisation as a Golden Rule | 第27-29页 |
| ·Contrast Analysis in Dealing with the Same Sentence Pattern Between Interpreting and Translation | 第29-30页 |
| ·Typical Examples on the Use of Salami Technique | 第30-32页 |
| Chapter 5 Summary on What-to-learns | 第32-35页 |
| ·The Importance of Background Knowledge | 第32-33页 |
| ·A & B Language Interpreting Difficulty and its Coping Tactics | 第33-35页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第35-36页 |
| Bibliography | 第36-38页 |
| Appendix Ⅰ Terminology | 第38-39页 |
| Appendix Ⅱ Delegates from ASEAN Industrial Parks | 第39-45页 |
| Appendix Ⅲ List of ASEAN Industrial Parks | 第45-50页 |