| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第10-14页 |
| ·Purposes and Significances of the study | 第10-12页 |
| ·Purposes | 第10-11页 |
| ·Significances | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12页 |
| ·Layout of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第14-20页 |
| ·Previous Studies of Applied Translation | 第14-17页 |
| ·Definition and Features of Applied Text | 第14-15页 |
| ·Overview of Applied Translation Studies in China | 第15-17页 |
| ·Previous Studies Related to the Translation of Chinese university web profiles | 第17-20页 |
| Chapter Ⅲ Theoretical Framework | 第20-30页 |
| ·An Overview of Functionalist Approach | 第20-25页 |
| ·Translation Studies before Functionalist Approach | 第20-21页 |
| ·Katharina Reiss's Text Typology Theory | 第21-22页 |
| ·Hans Vermeer's Skopostheorie | 第22-23页 |
| ·Justa Holz-Manttari's Theory of Translation Action | 第23-24页 |
| ·Christiane Nord's Principle of Function plus Loyalty | 第24-25页 |
| ·Basic Concept of Skopostheorie | 第25-27页 |
| ·Skopos and Translation Brief | 第26页 |
| ·The Concept of Culture and Culture-Specificity | 第26-27页 |
| ·Adequacy and Equivalence | 第27页 |
| ·Three Rules of Skopostheorie | 第27-30页 |
| ·Skopos Rule | 第27-28页 |
| ·Coherence Rule | 第28页 |
| ·Fidelity Rule | 第28-30页 |
| Chapter Ⅳ A Functional Analysis of C-E Translation of University Webpage Profiles | 第30-54页 |
| ·An Overview of C-E Translation of University Webpage Profiles | 第30-34页 |
| ·Features and Skopos of UI Translation | 第30-31页 |
| ·The skopos of the English webpage profiles of China' universities | 第31-33页 |
| ·The Feasibility of Skopostheorie in C-E Translation of Chinese Universities | 第33-34页 |
| ·Error Analysis of C-E Translation of Chinese University Webpage Profiles | 第34-54页 |
| ·Linguistic Errors | 第34-39页 |
| ·Linguistic Errors on Word Level | 第34-36页 |
| ·Syntactic Structural Errors | 第36-37页 |
| ·Unnecessary Repetitiveness | 第37-39页 |
| ·pragmatic errors | 第39-50页 |
| ·Invalid information given in target texts | 第40-45页 |
| ·Shortage of valid information | 第45-46页 |
| ·Chinglish expression | 第46-50页 |
| ·Cultural Errors | 第50-54页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第54-56页 |
| ·Findings of the Study | 第54页 |
| ·Limitations of the study | 第54-56页 |
| References | 第56-59页 |
| Acknowledgments | 第59页 |