首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译补偿角度探讨小说The Sojourn(节选)的翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-5页
目录第5-6页
英语原文(节选)第6-35页
汉语译文(节选)第35-60页
引言第60-62页
第一章 翻译原则和过程第62-67页
   ·引言第62页
   ·文学翻译的本质第62页
   ·翻译补偿第62-64页
     ·翻译补偿的必然性第62-63页
     ·翻译补偿的不同层面第63-64页
   ·翻译过程第64-66页
     ·译前分析和译前准备第64页
     ·目标文本的语言定位第64页
     ·翻译过程中的理解第64-65页
     ·翻译过程中的表达与校对第65-66页
   ·小结第66-67页
第二章 翻译案例分析第67-73页
   ·引言第67页
   ·语言层面的翻译补偿第67-70页
     ·词汇的翻译第67-68页
     ·修辞的翻译第68-69页
     ·句子的翻译第69-70页
   ·文化层面的翻译补偿第70-72页
   ·小结第72-73页
结论第73-74页
参考文献第74-75页
论文作者攻读学位期间已发表的研究成果第75-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:甘肃演艺集团公司发展战略研究
下一篇:中古北方涅槃图像中的乐舞者形象研究